한국어는 한국에서 사용되는 공식 언어로, 약 7,500만 명의 사람들이 사용하고 있습니다. 언어학적으로 한국어는 '고립어'로 분류되며, 일본어와 구조적으로 유사합니다.
Забони кореягӣ забони расмии Корея аст, ки тақрибан 75 миллион нафар сухан мегӯянд. Аз нигоҳи забоншиносӣ, забони кореягӣ ҳамчун забони 'ҷудогона' тасниф шудааст ва аз ҷиҳати сохтор ба забони ҷопонӣ шабоҳат дорад.
한국어를 배우는 것은 새로운 문화와 사고방식으로의 여행입니다. 차근차근 접근하면 누구나 한국어를 배울 수 있습니다!
Омӯзиши забони кореягӣ сафар ба фарҳанг ва тарзи тафаккури нав аст. Бо равиши қадам ба қадам, ҳар кас метавонад забони кореягиро омӯзад!
한글은 15세기에 세종대왕에 의해 창제된 한국의 문자체계입니다. 24개의 기본 자모로 구성되어 있으며, 자음 14개, 모음 10개가 있습니다.
Хангул системаи навиштаҷоти кореягӣ аст, ки дар асри 15 аз ҷониби Шоҳ Сеҷонг офарида шудааст.
Он аз 24 ҳарфи асосӣ иборат аст: 14 ҳамсадо ва 10 садонок.
한글은 글자가 모여 '음절 블록'을 형성합니다. 각 음절은 초성(첫 자음), 중성(모음), 종성(마지막 자음, 선택적)으로 구성됩니다.
Ҳарфҳои Хангул ба 'блокҳои ҳиҷоӣ' гурӯҳбандӣ мешаванд. Ҳар як ҳиҷо аз ҳамсадои аввал, садонок ва ҳамсадои охирин (ихтиёрӣ) иборат аст.
[ҳан]
[гук]
[ин]
한글을 배울 때는 자음과 모음을 개별적으로 익힌 다음, 간단한 단어를 형성하는 방법을 연습하세요. 정기적으로 쓰기 연습을 하면 더 빨리 익숙해질 수 있습니다.
Ҳангоми омӯхтани Хангул, аввал ҳамсадоҳо ва садонокҳоро ҷудогона машқ кунед, сипас ба сохтани калимаҳои оддӣ гузаред. Машқи мунтазами навиштан ба шумо кӯмак мекунад, ки бо аломатҳо зудтар шинос шавед.
한국어로 기본적인 의사소통을 할 수 있는 필수 표현들을 배워보세요.
ан нунг ҳа се йо
Саломи расмӣ дар аксар ҳолатҳо истифода мешавад
гам са ҳам ни да
Тарзи расмии изҳори миннатдорӣ
ми ан ҳам ни да
Узрхоҳии расмӣ
не / а ни йо
Тасдиқ ва инкори асосӣ
한국어 (Кореягӣ) | 발음 (Талаффуз) | 타직어 (Тоҷикӣ) | 상황 (Истифода) |
---|---|---|---|
안녕히 계세요 | ан нунг ҳи гй се йо | Хайр (ба шахси мемонда) | Вақте ки шумо меравед |
안녕히 가세요 | ан нунг ҳи га се йо | Хайр (ба шахси раванда) | Вақте ки каси дигар меравад |
제 이름은 ____ 입니다 | ҷе и рм ен ____ им ни да | Номи ман ____ | Худмуаррификунӣ |
만나서 반갑습니다 | ман на со бан гап сӯм ни да | Хурсандам аз шиносоӣ | Ҳангоми вохӯрӣ бо шахси нав |
잘 먹겠습니다 | ҷал мок гет сӯм ни да | Бо иштиҳо мехӯрам | Пеш аз хӯрок |
잘 먹었습니다 | ҷал мок от сӯм ни да | Ман бо иштиҳо хӯрдам | Баъд аз хӯрок |
괜찮아요 | геун чан а уо | Майлаш / Ман хубам | Боварибахшии умумӣ |
죄송합니다 | ҷе сонг ҳам ни да | Бубахшед (расмитар) | Узрхоҳии расмӣ |
한국어에는 두 가지 숫자 체계가 있습니다: 한국식 숫자와 중국식 숫자.
주로 나이, 시간, 개수를 셀 때 사용
0 | 공 (гонг) |
1 | 하나 (ҳана) / 한(ҳан) |
2 | 둘 (дул) / 두(ду) |
3 | 셋 (сет) / 세(се) |
4 | 넷 (нет) / 네(не) |
5 | 다섯 (дасот) |
6 | 여섯 (иосот) |
7 | 일곱 (илгоб) |
8 | 여덟 (иодол) |
9 | 아홉 (аҳоб) |
10 | 열 (иол) |
11 | 열하나 (иолҳана) / 열한 |
20 | 스물 (сӯмул) |
30 | 서른 (сеорн) |
40 | 마흔 (маҳн) |
주로 날짜, 화폐, 전화번호, 큰 숫자에 사용
0 | 영 (еонг) |
1 | 일 (ил) |
2 | 이 (и) |
3 | 삼 (сам) |
4 | 사 (са) |
5 | 오 (o) |
6 | 육 (юук) |
7 | 칠 (чил) |
8 | 팔 (пал) |
9 | 구 (гу) |
10 | 십 (сип) |
20 | 이십 (исип) |
100 | 백 (бак) |
1000 | 천 (чон) |
10000 | 만 (ман) |
한국어 문법의 기본 개념과 구조를 배워보세요.
영어의 SVO 구조와 달리, 한국어는 SOV 구조를 가집니다.
예시 (Мисол):
나는 사과를 먹어요. (Ман себ мехӯрам.)
조사는 한국어에서 매우 중요한 역할을 합니다. 명사 뒤에 붙어 그 명사의 문장 내 역할을 나타냅니다.
주어를 표시합니다.
저는 학생이에요. (Ман донишҷӯ ҳастам.)
책은 재미있어요. (Китоб шавқовар аст.)
비가 옵니다. (Борон меборад.)
사람이 많습니다. (Одамон бисёранд.)
* 받침이 없으면 '는/가', 있으면 '은/이'을 사용합니다. (Агар батчим надорад '은', дорад '는'ро истифода мешавад)
목적어를 표시합니다.
커피를 좋아합니다. (Ман қаҳваро дӯст медорам.)
물을 마셔요. (Ман об менӯшам.)
* 받침이 없으면 '를', 있으면 '을'을 사용합니다.
장소나 시간을 표시합니다.
학교에 가요. (Ман ба мактаб меравам.)
3시에 만나요. (Биёед соати 3 вохӯрем.)
소유나 관계를 표시합니다.
저의 책이에요. (Ин китоби ман аст.)
한국의 음식 (Хӯроки кореягӣ)
한국어는 상대방과의 관계, 나이, 사회적 지위에 따라 다른 말투를 사용합니다.
연장자, 처음 만난 사람, 공식적인 상황에서 사용
안녕하세요. (Салом.)
감사합니다. (Ташаккур.)
여기 있습니다. (Ин дар инҷост.)
친구, 가족, 어린이들에게 사용
안녕. (Салом.)
고마워. (Раҳмат.)
여기 있어. (Ин ҷо аст.)
먹어요 (Ман мехӯрам) / 먹고 있어요 (хурда истодам)
가요 (Ман меравам) / 가고 있어요 (рафта истодам)
* 한국어의 현재 시제는 영어의 단순 현재와 현재 진행형을 모두 포함합니다.
먹었어요 (Ман хӯрдам) / 먹었었어요 (Ман хӯрда будам)
갔어요 (Ман рафтам) / 갔었어요 (Ман рафта будам)
* 동사 어간 + 았/었어요
먹을 거예요 (Ман хоҳам хӯрд)
갈 거예요 (Ман хоҳам рафт)
* 동사 어간 + (으)ㄹ 거예요
다양한 상황에서 사용할 수 있는 회화 표현을 배워보세요.
A: 안녕하세요. 처음 뵙겠습니다.
Салом. Хурсандам аз шиносоӣ.
B: 네, 안녕하세요. 만나서 반갑습니다.
Бале, салом. Хурсандам аз шиносоӣ.
A: 저는 마이클입니다. 이름이 어떻게 되세요?
Ман Майкл ҳастам. Номи шумо чист?
B: 저는 루스탐입니다. 만나서 반가워요, 마이클 씨.
Ман рустам ҳастам. Аз шиносоӣ хурсандам, Майкл.
A: 루스탐 씨는 어느 나라에서 왔어요?
Рустам, шумо аз кадом кишвар омадед?
B: 저는 타지키스탄에서 왔어요. 마이클 씨는요?
Ман аз тоҷикистон омадам. Шумо чӣ, Майкл?
고객: 안녕하세요.
Муштарӣ: Салом.
직원: 안녕하세요. 어서 오세요. 무엇을 도와드릴까요?
Корманд: Салом. Хуш омадед. Чӣ тавр ман метавонам ба шумо кӯмак кунам?
고객: 아메리카노 한 잔 주세요.
Муштарӣ: Як пиёла Американо, лутфан.
직원: 네, 아메리카노 한 잔이요. 더 필요한 것이 있으세요?
Корманд: Бале, як пиёла Американо. Оё шумо ба чизи дигар ниёз доред?
고객: 아니요, 괜찮아요. 얼마예요?
Муштарӣ: Не, ҳамин кофӣ аст. Чанд пул мешавад?
직원: 4,500원입니다.
Корманд: 4500 вон мешавад.
A: 실례합니다. 지하철역이 어디에 있어요?
Бубахшед. Истгоҳи метро дар куҷост?
B: 네, 지하철역은 이 길을 쭉 가시면 오른쪽에 있어요.
Бале, метроро бояд рост аз ин роҳ равед ва дар тарафи рост мебинед.
A: 얼마나 걸려요?
Чӣ қадар вақт мегирад?
B: 걸어서 약 10분 정도 걸려요.
Тақрибан 10 дақиқа пиёда роҳ аст.
A: 감사합니다.
Ташаккур.
B: 천만에요.
ҳеҷ гап не.
한국어 학습을 위한 추가 자료와 도구들을 확인하세요.
Сомонаи маъмули омӯзиши забони кореягӣ, ки дарсҳои ройгон ва подкастҳоро пешниҳод мекунад.
Курси мукаммали забони кореягӣ, ки грамматика ва вожаҳоро ба таври муфассал шарҳ медиҳад.
Дарсҳои видеоӣ, подкастҳои аудиоӣ ва маводи гуногуни омӯзиширо пешниҳод мекунад.